取り替えてきました。
ヨット関係のブログを見ていて「えっ!?」と思った記事があった。18日のこと。
それは,「沿海」には「国際沿海」もあるんだという内容。そういや「限定沿海」もあるしなあ…航行区域図の「沿海」には朝鮮半島が含まれているから当然それでいいものだと思っていた。
気になったのですぐに先日検査を受けたJCIに聞いてみた。
電話をかけたのは午前中で,あいにく僕のヨットを担当した検査官は終日出張らしい。とりあえず調べてくれるらしい。夕方かかってきたのはお詫びの電話で,在職場の人間では答えが出せなかったようだ。
「明日中に連絡します。」
ということでその日は終わり。
19日は免税関係の書類申請に府税事務所に出かけた。夕方から飲み会があるのでちょうど都合がよい。昼前に用事は終わって南森町から西長堀までぶらぶらと歩いて中央図書館まで行った。船舶関係の本を読むのが楽しみだ。
数冊本を読んでいるところにマナーモードのiPhoneが痺れている。ロビーに出て電話をかけ直す。件の検査官からだった。
「書き換えてありますから,申し訳ないですけれどいつでも取りにお越しください。」
とのこと。
いえいえ,私が最初からそう言えばよかったんですよ。ありがとうございました。
(国際航海に従事する船舶にあってはその旨)の但し書きが気になっていた。
「沿海航行区域」には朝鮮半島が入っていたから,このままで行けるのだろうかと疑問。
とりあえずこんな表記です。
国際航海の響きがよろしいね。航行区域が遠洋だともっといいのですが。
No comments:
Post a Comment